Можете вы себе представить что-нибудь подобное? Роупер смеется.
Возбужденно.) Тут не до смеха, Роупер... Я ведь вам рассказывал об этой истории с Джеком... Так понимаете... негодяй забрал и то и другое... Он взял этот проклятый кошелек.
Дело попадет в газеты! Роупер (поднимает брови). Гм! Кошелек! Моральное разложение в высшем обществе! Что говорит ваш сын? Бартвик.
Он ничего не помнит.
Проклятие! Случалось вам когда-нибудь влипнуть в такую историю? Это попадет в газеты! Миссис Бартвик (прикрывая глаза рукой). Ах, не в том дело! Бартвик и Роупер оборачиваются и смотрят на нее.
Бартвик. Ее мучает мысль об этой женщине... Она только сейчас узнала... Роупер кивает.
Миссис Бартвик, стиснув губы, бросает долгий взгляд на Джека и садится к столу.